IMG_0178.jpeg

 Prayers With Latin To English Translation 

Signum Crucis

In nomine Patris, et Filii et Spíritus Sancti. Amen.

The Sign of the Cross

In the Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.

Symbolum Apostolorum

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos.

Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam.

Amen.

Apostles Creed

I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried; He descended into hell; on the third day He rose again from the dead; He ascended into heaven, and is seated at the right hand of God the Father almighty; from there He will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting.

Amen.

Pater Noster

Pater Noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.

Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

Amen.

Our Father

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation but deliver us from evil. 

Amen.

Gloria Patri 

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.

Amen.

Glory Be

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.

Amen.

Ave María 

Ave, Maria, gratia plena, Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.

Amen.

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of our death.

Amen.

Oratio Fatimae

Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent.

Fatima Prayer

O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all souls to Heaven, especially those who have most need of your mercy. 

Oratio ad Sanctum Michael Archangele

Sancte Michael Archangele, defende nos in proelio; contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium. Imperet illi Deus, supplices deprecamur:

tuque, Princeps militiae Caelestis, satanam aliosque spiritus malignos, qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo, divina virtute in infernum detrude.

Amen.

Prayer to Saint Michael 

Saint Michael the Archangel, defend us in battle; be our protection against the wickedness and snares of the devil. May God rebuke him, we humbly pray: 

and do thou, O Prince of the heavenly host, by the power of God, thrust into hell Satan and all the evil spirits who prowl about the world seeking the ruin of souls.

Amen.

Salve Regina

Salve, Regina, Mater misericordiae. Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Evae. Ad te Suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria!

Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Amen.

Hail Holy Queen

Hail, holy Queen, mother of mercy; hail, our life, our sweetness and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve; to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.

Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy towards us; and after this our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary!

Pray for us, O holy Mother of God. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Amen.


Memorare

Memorare, o piisima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo,
quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia esse derelicta.
Nos tali animati confidentia ad te,
Virgo Virginum, Mater, currimus; ad te venimus;
coram te gementes peccatores assistimus.
Noli, Mater Verbi, verba nostra despicere,
sed audi propitia et exaudi. Amen.

Memorare 

Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known
That anyone who fled to thy protection, implored thy help, or sought thy intercession, was left unaided.
Inspired with this confidence,
I fly unto thee, O Virgin of virgins, my Mother;
To thee do I come, before thee I stand, sinful and sorrowful.
O Mother of the word Incarnate, despise not my petitions,
But in thy mercy hear and answer me. Amen.

Angelus

V. Angelus Domini nuntiavit Mariae.
R. Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria gratia plena Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesus.

Sancta Maria Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

V. Ecce ancilla Domini,
R. Fiat mihi secundum verbum tuum.

Ave, Maria…

V. Et Verbum caro factum est,
R. Et habitavit in nobis.

Ave, Maria......

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix,
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus:
Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

The Angelus

V. The Angel of the Lord declared unto Mary.
R. And she conceived of the Holy Spirit.

Hail, Mary, full of grace the Lord is with thee.
Blessed art thou among women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,
Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

V. Behold the handmaid of the Lord.
R. Be it done unto me according to thy word.

Hail Mary…

V. And the Word was made Flesh.
R. And dwelt among us.

Hail Mary…

V. Pray for us, O holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Let us pray:
Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy grace into our hearts, that we to whom the Incarnation of Christ Thy Son was made known by the message of an angel, may by His Passion and Cross be brought to the glory of His Resurrection. Through the same Christ Our Lord. Amen.

Regina Caeli

Regina caeli, laetare, alleluia.
Quia quem meruisti portare, alleluia.

Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
Ora pro nobis Deum, alleluia.

V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Oremus:
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Regina Caeli

Queen of heaven, rejoice, Alleluia.
For He Whom thou did merit to bear, Alleluia.

Has risen as He said, Alleluia.
Pray for us to God, Alleluia.

V. Rejoice and be glad, O Virgin Mary! Alleluia.
R. Because Our Lord is truly risen, Alleluia.

Let us pray:
O God, Who by the resurrection of Thy Son, Our Lord Jesus Christ, has vouchsafed to make glad the whole world, grant, we beseech Thee, that, through the intercession of the Virgin Mary, His Mother, we may attain the joys of eternal life. Through the same Christ our Lord. Amen.

Litaniae Lauretanae

Kyrie, eleison. Christe, eleison.
Kyrie, eleison. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos.
Pater de caelis, Deus, Miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus, Miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, Miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, Miserere nobis.

Sancta Maria, Ora pro nobis.
Sancta Dei Genetrix, Ora pro nobis.
Sancta Virgo virginum, Ora pro nobis.
Mater Christi, Ora pro nobis.
Mater divinae gratiae, Ora pro nobis.
Mater purissima, Ora pro nobis.
Mater castissima, Ora pro nobis.
Mater inviolata, Ora pro nobis.
Mater intemerata, Ora pro nobis.
Mater amabilis, Ora pro nobis.
Mater admirabilis, Ora pro nobis.
Mater boni consilii, Ora pro nobis.
Mater Creatoris, Ora pro nobis.
Mater Salvatoris, Ora pro nobis.
Virgo prudentissima, Ora pro nobis.
Virgo veneranda, Ora pro nobis.
Virgo praedicanda, Ora pro nobis.
Virgo potens, Ora pro nobis.
Virgo clemens, Ora pro nobis.
Virgo fidelis, Ora pro nobis.
Speculum iustitiae, Ora pro nobis.
Sedes sapientiae, Ora pro nobis.
Causa nostrae laetitiae, Ora pro nobis.
Vas spirituale, Ora pro nobis.
Vas honorabile, Ora pro nobis.
Vas insigne devotionis, Ora pro nobis.
Rosa mystica, Ora pro nobis.
Turris Davidica, Ora pro nobis.
Turris eburnea, Ora pro nobis.
Domus aurea, Ora pro nobis.
Foederis arca, Ora pro nobis.
Ianua caeli, Ora pro nobis.
Stella matutina, Ora pro nobis.
Salus infirmorum, Ora pro nobis.
Refugium peccatorum, Ora pro nobis.
Consolatrix afflictorum, Ora pro nobis.
Auxilium Christianorum, Ora pro nobis.
Regina Angelorum, Ora pro nobis.
Regina Patriarcharum, Ora pro nobis.
Regina Prophetarum, Ora pro nobis.
Regina Apostolorum, Ora pro nobis.
Regina Martyrum, Ora pro nobis.
Regina Confessorum, Ora pro nobis.
Regina Virginum, Ora pro nobis.
Regina Sanctorum omnium, Ora pro nobis.
Regina sine labe originali concepta, Ora pro nobis.
Regina in caelum assumpta, Ora pro nobis.
Regina sacratissimi Rosarii, Ora pro nobis.
Regina pacis, Ora pro nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Miserere nobis.

Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus:
Concede nos famulos tuos, quaesumus, Domine Deus, perpetua mentis et corporis sanitate gaudere: et gloriosa beatae Mariae semper Virginis intercessione, a praesenti liberari tristitia, et aeterna perfrui laetitia. Per Christum Dominom nostrum. Amen.

Litany of Loretto

Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us.
Lord, have mercy on us. Christ, hear us. Christ, graciously hear us.
God the Father of Heaven, have mercy on us.
God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us.
God the Holy Ghost, have mercy on us.
Holy Trinity, one God, have mercy on us.

Holy Mary, Pray for us.
Holy Mother of God, Pray for us.
Holy Virgin of virgins, Pray for us.
Mother of Christ, Pray for us.
Mother of divine grace, Pray for us.
Mother most pure, Pray for us.
Mother most chaste, Pray for us.
Mother inviolate, Pray for us.
Mother undefiled, Pray for us.
Mother most amiable, Pray for us.
Mother most admirable, Pray for us.
Mother of good counsel, Pray for us.
Mother of our Creator, Pray for us.
Mother of our Savior, Pray for us.
Mother of the Church, Pray for us.
Virgin most prudent, Pray for us.
Virgin most venerable, Pray for us.
Virgin most renowned, Pray for us.
Virgin most powerful, Pray for us.
Virgin most merciful, Pray for us.
Virgin most faithful, Pray for us.
Mirror of justice, Pray for us.
Seat of wisdom, Pray for us.
Cause of our joy, Pray for us.
Spiritual vessel, Pray for us.
Vessel of honor, Pray for us.
Singular vessel of devotion, Pray for us.
Mystical rose, Pray for us.
Tower of David, Pray for us.
Tower of ivory, Pray for us.
House of gold, Pray for us.
Ark of the covenant, Pray for us.
Gate of heaven, Pray for us.
Morning star, Pray for us.
Health of the sick, Pray for us.
Refuge of sinners, Pray for us.
Comforter of the afflicted, Pray for us.
Help of Christians, Pray for us.
Queen of angels, Pray for us.
Queen of patriarchs, Pray for us.
Queen of prophets, Pray for us.
Queen of apostles, Pray for us.
Queen of martyrs, Pray for us.
Queen of confessors, Pray for us.
Queen of virgins, Pray for us.
Queen of all saints, Pray for us.
Queen conceived without original sin, Pray for us.
Queen assumed into heaven, Pray for us.
Queen of the most holy Rosary, Pray for us.
Queen of families, Pray for us.
Queen of peace, Pray for us.

Lamb of God, who takest away the sins of the world, Spare us, O Lord.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, Graciously hear us, O Lord.
Lamb of God, Who takest away the sins of the world, Have mercy on us.

Pray for us, O holy Mother of God.
That we may be made worthy of the promises of Christ.

Let us pray:
Grant, O Lord God, we beseech Thee, that we Thy servants may rejoice in continual health of mind and body; and through the glorious intercession of Blessed Mary ever Virgin, be freed from present sorrow and enjoy eternal gladness. Through Christ our Lord. Amen.


Sub Tuum

Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei Genetrix;
nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris,
sed a periculis cunctis libera nos semper,
Virgo gloriosa et benedicta.


Sub Tuum

We fly to your patronage, O holy Mother of God;
despise not our petitions in our necessities,
but deliver us always from all dangers,
O glorious and blessed Virgin.

Magnificat

Magnificat anima mea Dominum et exsultavit spiritus meus in Deo, salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillae suae ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in bracchio suo dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae.
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Magnificat

My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Saviour;
For he has regarded the lowliness of his handmaid; behold, henceforth all generations shall call me blessed.
Because He who is mighty has done great things for me, and holy is His name;
And His mercy is from generation to generation, on those who fear Him.
He has shown might with His arm, He has scattered the proud in the conceit of their heart.
He has put down the mighty from their thrones, and has exalted the lowly.
He has filled the hungry with good things, and the rich He has sent away empty.
He has given help to Israel, His servant, mindful of His mercy
Even as he spoke to our fathers to Abraham and to his posterity for ever.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Ave Maris Stella

Ave Maris Stella
Dei Mater alma,
Atque semper virgo,
Felix coeli porta.

Sumens illud ave
Gabrielis ore,
Funda nos in pace,
Mutans Evae nomen.

Solve vincia reis
Profer lumen caecis
Mala nostra pelle,
Bona cuncta posce.

Monstra te esse Matrem
Sumat per te preces
Qui pro nobis natus
Tulit esse tuus.

Virgo singularis
Inter omnes mitis
Nos culpis solutos
Mites fac et castos.

Vitam presta puram
Iter para tutum,
Ut, videntes Jesum
Semper collaetemur.

Sit laus Deo Patri,
Summo Cristo decus
Spiritui sancto:
Tribus honor unus. Amen.


Ave Maris Stella

Hail thou star of ocean
Portal of the sky,
Ever virgin Mother,
Of the Lord Most High.

O! by Gabriel’s Ave,
Uttered long ago,
Eva’s name reversing,
Established peace below.

Break the captives’ fetters,
Light on blindness pour,
All our ills expelling,
Every bliss implore.

Show thyself a Mother,
Offer Him our sighs,
Who for us incarnate
Did not thee despise.

Virgin of all virgins
To thy shelter take us,
Gentlest of the gentle
Chaste and gentle make us.

Still, as on we journey,
Help our weak endeavor,
Till with thee and Jesus
We rejoice forever.

Through the highest heaven,
To the almighty Three
Father, Son, and Spirit,
One same glory be. Amen.

Adoro Te Devote

Adoro te devote, latens Deitas,
Quæ sub his figuris vere latitas;
Tibi se cor meum totum subjicit,
Quia te contemplans totum deficit.

Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur.
Credo quidquid dixit Dei Filius;
Nil hoc verbo veritátis verius.

In cruce latebat sola Deitas,
At hic latet simul et Humanitas,
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro pœnitens.

Plagas, sicut Thomas, non intueor:
Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.

O memoriale mortis Domini!
Panis vivus, vitam præstans homini!
Præsta meæ menti de te vívere,
Et te illi semper dulce sapere.

Pie Pelicane, Jesu Domine,
Me immundum munda tuo sanguine:
Cujus una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.

Jesu, quem velatum nunc aspicio,
Oro, fiat illud quod tam sitio:
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beátus tuæ gloriæ. Amen.

Adoro Te Devote

Prostrate I adore Thee, Deity unseen,
Who Thy glory hidest ‘neath these shadows mean;
Lo, to Thee surrendered, my whole heart is bowed,
Tranced as it beholds Thee, shrined within the cloud.

Taste, and touch, and vision, to discern Thee fail;
Faith, that comes by hearing, pierces through the veil.
I believe whate’er the Son of God hath told;
What the Truth hath spoken, that for truth I hold.

On the Cross lay hidden but thy Deity,
Here is hidden also Thy Humanity:
But in both believing and confessing, Lord,
Ask I what the dying thief of Thee implored.

Thy dread wounds, like Thomas, though I cannot see,
His be my confession, Lord and God, of Thee,
Make my faith unfeigned ever-more increase,
Give me hope unfading, love that cannot cease.

O memorial wondrous of the Lord’s own death;
Living Bread, that giveth all Thy creatures breath,
Grant my spirit ever by Thy life may live,
To my taste Thy sweetness never-failing give.

Pelican of mercy, Jesus, Lord and God,
Cleanse me, wretched sinner, in Thy Precious Blood:
Blood where one drop for human-kind outpoured
Might from all transgression have the world restored.

Jesus, whom now veiled, I by faith descry,
What my soul doth thirst for, do not, Lord, deny,
That thy face unveiled, I at last may see,
With the blissful vision blest, my God, of Thee. Amen.

Tantum Ergo

Tantum ergo Sacramentum
veneremur cernui:
Et antiquum documentum
novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
sensuum defectui.

Genitori, Genitoque
laus et iubilatio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
compar sit laudatio. Amen.

Panem de coelo praestitisti eis:
Omne delectamentum in se habentem.

Oremus:
Deus, qui nobis sub sacramento mirabili passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis iugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.


Tantum Ergo

Down in adoration falling,
Lo! the sacred Host we hail,
Lo! oe’r ancient forms departing
Newer rites of grace prevail;
Faith for all defects supplying,
Where the feeble senses fail.

To the everlasting Father,
And the Son Who reigns on high
With the Holy Spirit proceeding
Forth from each eternally,
Be salvation, honor blessing,
Might and endless majesty. Amen.

Thou hast given them bread from heaven.
Having within it all sweetness.

Let us pray:
O God, who in this wonderful Sacrament left us a memorial of Thy Passion: grant, we implore Thee, that we may so venerate the sacred mysteries of Thy Body and Blood, as always to be conscious of the fruit of Thy Redemption. Thou who livest and reignest forever and ever. Amen.

Pange Lingua Gloriosi

1. Pange lingua gloriosi
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
Quem in mundi pretium
Fructus ventris generosi,
Rex effudit gentium.

2. Nobis datus, nobis natus
Ex intacta Virgine
Et in mundo conversatus,
Sparso verbi semine,
Sui moras incolatus
Miro clausit ordine.

3. In supremae nocte coenae
Recumbens cum fratribus,
Observata lege plene
Cibis in legalibus,
Cibum turbae duodenae
Se dat suis manibus

4. Verbum caro, panem verum
Verbo carnem efficit:
Fitque sanguis Christi merum,
Et si sensus deficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit.

5. Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui:
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui.

6. Genitori, Genitoque
Laus et iubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio.
Amen.

V. Panem de caelo praestitisti eis.
R. Omne delectamentum in se habentem.

Oremus: Deus, qui nobis sub sacramento mirabili, passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis iugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
R. Amen.

Pange Lingua Gloriosi

Of the glorious Body telling, 
O my tongue, its mysteries sing, 
And the Blood, all price excelling, 
Which the world's eternal King, 
In a noble womb once dwelling 
Shed for the world's ransoming. 

Given for us, descending, 
Of a Virgin to proceed, 
Man with man in converse blending, 
Scattered he the Gospel seed, 
Till his sojourn drew to ending, 
Which he closed in wondrous deed. 

At the last great Supper lying 
Circled by his brethren's band, 
Meekly with the law complying, 
First he finished its command 
Then, immortal Food supplying, 
Gave himself with his own hand. 

Word made Flesh, by word he maketh 
Very bread his Flesh to be; 
Man in wine Christ's Blood partaketh: 
And if senses fail to see, 
Faith alone the true heart waketh 
To behold the mystery. 

Therefore we, before him bending, 
This great Sacrament revere; 
Types and shadows have their ending, 
For the newer rite is here; 
Faith, our outward sense befriending, 
Makes the inward vision clear. 

Glory let us give, and blessing 
To the Father and the Son; 
Honour, might, and praise addressing, 
While eternal ages run; 
Ever too his love confessing, 
Who, from both, with both is one. 
Amen. 

R. Thou hast given them bread from heaven.
V. Having within it all sweetness.

Let us pray: O God, who in this wonderful Sacrament left us a memorial of Thy Passion: grant, we implore Thee, that we may so venerate the sacred mysteries of Thy Body and Blood, as always to be conscious of the fruit of Thy Redemption. Thou who livest and reignest forever and ever.
R. Amen.

O Salutaris Hostia

O Salutaris Hostia
Quae caeli pandis ostium
Bella premunt Hostilia,
Da robur fer auxilium.

Uni Trinoque Domino
Sit sempiterna gloria
Qui vitam sine termino
Nobis donet in patria. Amen.

O Salutaris Hostia

O Saving Victim opening wide
The gate of heaven to all below.
Our foes press on from every side;
Thine aid supply, Thy strength bestow.

To Thy great name be endless praise
Immortal Godhead, One in Three;
Oh, grant us endless length of days,
In our true native land with Thee. Amen.

Laudes Divinae

Benedictus Deus.

Benedictum Nomen Sanctum eius.

Benedictus Jesus Christus, verus Deus et verus homo.

Benedictum Nomen Jesu

Benedictum Cor eius sacratissimum.

Benedictus Sanguis eius pretiosissimus.

Benedictus Jesus in sanctissimo altaris Sacramento.

Benedictus Sanctus Spiritus, Paraclitus.

Benedicta excelsa Mater Dei, Maria sanctissima.

Benedicta sancta eius et immaculata Conceptio.

Benedicta eius gloriosa Assumptio.

Benedictum nomen Mariae, Virginis et Matris.

Benedictus sanctus Ioseph, eius castissimus Sponsus.

Benedictus Deus in Angelis suis, et in Sanctis suis.

Divine Praises

Blessed be God.

Blessed be His Holy Name.

Blessed be Jesus Christ, true God and true Man.

Blessed be the Name of Jesus.

Blessed be His Most Sacred Heart.

Blessed be His Most Precious Blood.

Blessed be Jesus in the Most Holy Sacrament of the Altar.

Blessed be the Holy Spirit, the Paraclete.

Blessed be the great Mother of God, Mary most Holy.

Blessed be her Holy and Immaculate Conception.

Blessed be her Glorious Assumption.

Blessed be the Name of Mary, Virgin and Mother.

Blessed be St. Joseph, her most chaste spouse.

Blessed be God in His Angels and in His Saints.

Te Deum

Te Deum laudamus: te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli; tibi caeli et universae Potestates;
Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae.

Te gloriosus Apostolorum chorus,
Te Prophetarum laudabilis numerus,
Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis:
Venerandum tuum verum et unicum Filium;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.

Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni: quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.

V. Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae.
R. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum.
V. Per singulos dies benedicimus Te.
R. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
V. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire.
R. Miserere nostri, Domine, miserere nostri.
V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in Te.
R. In Te, Domine, speravi: non confundar in aeternum.

Te Deum

We praise Thee, O God: we acknowledge Thee to be the Lord.
All the earth doth worship Thee and the Father everlasting.
To Thee all Angels: to Thee the heavens and all the Powers therein.
To Thee the Cherubim and Seraphim: cry with unceasing voice:
Holy, Holy, Holy: Lord God of Hosts.
The heavens and the earth are full: of the majesty of Thy glory.

Thee the glorious choir: of the Apostles.
Thee the admirable company: of the Prophets.
Thee the white-robed army of Martyrs: praise.
Thee the Holy Church throughout all the world: doth acknowledge.
The Father of infinite Majesty.
Thine adorable, true: and only Son
Also the Holy Ghost: the Paraclete.

Thou art the King of Glory: O Christ.
Thou art the everlasting Son: of the Father.
Thou having taken upon Thee to deliver man: didst not abhor the Virgin’s womb.
Thou having overcome the sting of death: didst open to believers the kingdom of heaven.
Thou sittest at the right hand of God: in the glory of the Father.
We believe that Thou shalt come: to be our Judge.
We beseech Thee, therefore, help Thy servants: whom Thou has redeemed with Thy precious Blood.
Make them to be numbered with Thy Saints: in glory everlasting.

Lord, save Thy people: and bless Thine inheritance.
Govern them: and lift them up forever.
Day by day: we bless Thee.
And we praise Thy name forever: and world without end.
Vouchsafe, O Lord, this day: to keep us without sin.
Have mercy on us, O Lord: have mercy on us.
Let Thy mercy, O Lord, be upon us: as we have hoped in Thee.
O Lord, in Thee have I hoped: let me never be confounded.

Litaniae Sanctissimi Cordis Jesu

Kyrie, eleison, Christe, eleison.
Kyrie, eleison, Christe, audi nos, Christe, exaudi nos.
Pater de caelis, Deus, miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.

Cor Iesu, Filii Patris aeterni, miserere nobis.
Cor Iesu, in sinu Virginis Matris a Spiritu Sancto formatum miserere nobis.
Cor Iesu, Verbo Dei substantialiter unitum, miserere nobis.
Cor Iesu, maiestatis inifinitae, miserere nobis.
Cor Iesu, templum Dei sanctum, miserere nobis.
Cor Iesu, tabernaculum Altissimi, miserere nobis.
Cor Iesu, domus Dei et porta caeli, miserere nobis.
Cor Iesu, fornax ardens caritatis, miserere nobis.
Cor Iesu, iustitiae et amoris receptaculum, miserere nobis.
Cor Iesu, bonitate et amore plenum, miserere nobis.
Cor Iesu, virtutem omnium abyssus, miserere nobis.
Cor Iesu, omni laude dignissimum, miserere nobis.
Cor Iesu, rex et centrum omnium cordium, miserere nobis.
Cor Iesu, in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae, miserere nobis.
Cor Iesu, in quo habitat omnis plenitudo divinitatis, miserere nobis.
Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complacuit, miserere nobis.
Cor Iesu, de cuius plenitudine omnes nos accepimus, miserere nobis.
Cor Iesu, desiderium collium aeternorum, miserere nobis.
Cor Iesu, patiens et multae misericordiae, miserere nobis.
Cor Iesu, dives in omnes qui invocant te, miserere nobis.
Cor Iesu, fons vitae et sanctitatis, miserere nobis.
Cor Iesu, propitiatio pro peccatis nostris, miserere nobis.
Cor Iesu, saturatum opprobriis, miserere nobis.
Cor Iesu, attritum propter scelera nostra, miserere nobis.
Cor Iesu, usque ad mortem obediens factum, miserere nobis.
Cor Iesu, lancea perforatum, miserere nobis.
Cor Iesu, fons totius consolationis, miserere nobis.
Cor Iesu, vita et resurrectio nostra, miserere nobis.
Cor Iesu, pax et reconciliatio nostra, miserere nobis.
Cor Iesu, victima peccatorum, miserere nobis.
Cor Iesu, salus in te sperantium, miserere nobis.
Cor Iesu, spes in te morientium, miserere nobis.
Cor Iesu, deliciae Sanctorum omnium, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Domine.

Iesu, mitis et humilis Corde,
Fac cor nostrum secundum Cor tuum.

Oremus:
Omnipotens sempiterne Deus, respice in Cor dilectissimi Filii tui et in laudes et satisfactiones, quas in nomine peccatorum tibi persolvit, iisque misericordiam tuam petentibus, tu veniam concede placatus in nomine eiusdem Filii tui Iesu Christi: Qui tecum vivit et regnat in saecula saeculorum. Amen.

Litany of the Sacred Heart of Jesus

Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us.
Lord, have mercy on us. Christ, hear us. Christ, graciously hear us.
God the Father of Heaven, have mercy on us.
God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us.
God the Holy Ghost, have mercy on us.
Holy Trinity, one God, have mercy on us.

Heart of Jesus, Son of the Eternal Father, have mercy on us.
Heart of Jesus, formed by the Holy Ghost in the womb of the Virgin Mother, have mercy on us.
Heart of Jesus, substantially united to the Word of God, have mercy on us.
Heart of Jesus, of infinite Majesty, have mercy on us.
Heart of Jesus, holy temple of God, have mercy on us.
Heart of Jesus, Tabernacle of the Most High, have mercy on us.
Heart of Jesus, House of God and Gate of Heaven, have mercy on us.
Heart of Jesus, burning Furnace of charity, have mercy on us.
Heart of Jesus, Vessel of justice and love, have mercy on us.
Heart of Jesus, full of goodness and love, have mercy on us.
Heart of Jesus, Abyss of all virtues, have mercy on us.
Heart of Jesus, most worthy of all praises, have mercy on us.
Heart of Jesus, King and center of all hearts, have mercy on us.
Heart of Jesus, in Whom are all the treasures of wisdom and knowledge, have mercy on us.
Heart of Jesus, in Whom dwelleth all the fulness of the divinity, have mercy on us.
Heart of Jesus, in Whom the Father is well pleased, have mercy on us.
Heart of Jesus, of whose fullness we have all received, have mercy on us.
Heart of Jesus, desire of the everlasting hills, have mercy on us.
Heart of Jesus, patient and abounding in mercy, have mercy on us.
Heart of Jesus, rich unto all who call upon Thee, have mercy on us.
Heart of Jesus, Fountain of life and holiness, have mercy on us.
Heart of Jesus, Propitiation for our sins, have mercy on us.
Heart of Jesus, filled with reproaches, have mercy on us.
Heart of Jesus, bruised for our offenses, have mercy on us.
Heart of Jesus, made obedient unto death, have mercy on us.
Heart of Jesus, pierced with a lance, have mercy on us.
Heart of Jesus, Source of all consolation, have mercy on us.
Heart of Jesus, our Life and Resurrection, have mercy on us.
Heart of Jesus, our Peace and Reconciliation, have mercy on us.
Heart of Jesus, Victim for our sins, have mercy on us.
Heart of Jesus, Salvation of those who hope in Thee, have mercy on us.
Heart of Jesus, Hope of those who die in Thee, have mercy on us.
Heart of Jesus, Delight of all the Saints, have mercy on us.

Lamb of God Who takest away the sins of the world, Spare us, O Lord.
Lamb of God Who takest away the sins of the world, Graciously hear us, O Lord.
Lamb of God Who takest away the sins of the world, have mercy on us.

Jesus, meek and humble of heart.
Make our hearts like unto Thine.

Let us pray:
Almighty and eternal God, concider the Heart of Thine well-beloved Son, and the praises and satisfaction He offers Thee in the name of sinners; and appeased by worthy homage, pardon those who implore Thy mercy, in the name of the same Jesus Christ Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, world without end. Amen.


Veni, Sancte Spiritus

Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende.

V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur;

R. Et renovabis faciem terrae.

Oremus:

DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Come Holy Spirit

Come, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love.

V. Send forth Thy Spirit and they shall be created

R. And Thou shalt renew the face of the earth. Amen.

Let us pray:

O God, Who taught the hearts of the faithful by the light of the Holy Spirit, grant that, by the gift of the same Spirit, we may be always truly wise, and ever rejoice in His consolation. Through Christ our Lord. Amen.

Veni, Creator Spiritus

Veni, creator Spiritus
mentes tuorum visita,
imple superna gratia,
quae tu creasti pectora.

Qui diceris Paraclitus,
altissimi donum Dei,
fons vivus, ignis, caritas
et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,
digitus paternae dexterae
tu rite promissum Patris
sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus,
infunde amorem cordibus,
infirma nostri corporis,
virtute firmans perpeti.

Hostem repellas longius
pacemque dones protinus;
ductore sic te praevio
vitemus omne noxium.

Per te sciamus da Patrem
noscamus atque Filium,
te utriusque Spiritum
credamus omni tempore.

Deo Patri sit gloria,
et Filio qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
in saeculorum saecula. Amen.

V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur: R. Et renovabis faciem terrae.

Oremus: Deus qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate eiusdem Spiritus Sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.


Veni, Creator Spiritus

Come, Holy Ghost, Creator blest,
and in our hearts take up Thy rest;
come with Thy grace and heav’nly aid,
To fill the hearts which Thou hast made.

O Comforter, to Thee we cry,
Thou heav’nly gift of God most high,
Thou Fount of life, and Fire of love,
and sweet anointing from above.

O Finger of the hand divine,
the sevenfold gifts of grace are thine;
true promise of the Father thou,
who dost the tongue with power endow.

Thy light to every sense impart,
and shed thy love in every heart;
thine own unfailing might supply
to strengthen our infirmity.

Drive far away our ghostly foe,
and thine abiding peace bestow;
if thou be our preventing Guide,
no evil can our steps betide.

Praise we the Father and the Son
and Holy Spirit with them One;
and may the Son on us bestow
the gifts that from the Spirit flow. Amen.

V. Send forth Thy Spirit, and they shall be created. R. And Thou shalt renew the face of the earth.

Let us Pray: O God, Who didst instruct the hearts of the faithful by the light of the Holy Ghost: give to us, in the same Spirit, to know what is right, and ever rejoice in His consolation. Through Jesus Christ, Thy Son, our Lord, Who with Thee livest and reignest in the unity of the same Holy Spirit, God. World without end. Amen.

Veni Sancte Spiritus

Veni, Sancte Spiritus,
et emitte caelitus
lucis tuae radium.

Veni, pater pauperum,
veni, dator munerum
veni, lumen cordium.

Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium.

In labore requies,
in aestu temperies
in fletu solatium.

O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.

Sine tuo numine,
nihil est in homine,
nihil est innoxium.

Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium.

Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.

Da tuis fidelibus,
in te confidentibus,
sacrum septenarium.

Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium,
Amen, Alleluia.

Veni Sancte Spiritus

Come, Holy Spirit,
send forth the heavenly
radiance of your light.

Come, father of the poor,
come giver of gifts,
come, light of the heart.

Greatest comforter,
sweet guest of the soul,
sweet consolation.

In labor, rest,
in heat, temperance,
in tears, solace.

O most blessed light,
fill the inmost heart
of your faithful.

Without your divine will,
there is nothing in man,
nothing is harmless.

Wash that which is unclean,
water that which is dry,
heal that which is wounded.

Bend that which is inflexible,
warm that which is chilled,
make right that which is wrong.

Give to your faithful,
who rely on you,
the sevenfold gifts.

Give reward to virtue,
give salvation at our passing on,
give eternal joy.
Amen. Alleluia.

Requiem

Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi redetur votum in Ierusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

Requiem

Rest eternal grant them, O Lord;
and let light perpetual shine upon them.
A hymn befits Thee, O God, in Zion;
and to Thee shall be paid a vow in Jerusalem.
Hear my prayer,
to Thee all flesh shall come.
Rest eternal grant them, O Lord;
and let light perpetual shine upon them.